27.01.2010

Black and White Photography - Yusuf Alioglu











© All rights reserved
All rights reserved and photos cannot be used without permission.

UNBORN ART - Yusuf Alioğlu
Yusuf Alioglu Photography

Français
Né le 6 Juin 1985, Lycée Araklı, Trabzon en Turquie. Il vit actuellement en Turquie. Photos des artistes reflète le monde rêve. Il aime les rêves. Il aime leurs rêves. Il aime à vivre dans le monde des rêves. Les photographies reflètent le monde des rêves.

English
Born 6 June 1985, in Araklı, Trabzon Turkey. He currently lives in Turkey. Artist photos reflects the dream world. He loves dreams. He loves their dreams. He likes to live in the world of dreams. Photographs reflect the world of dreams.

Español
Nacido el 6 de junio de 1985, en Araklı, Trabzon, Turquía. Actualmente vive en Turquía. Fotos del artista refleja el mundo de los sueños. Él ama a los sueños. Él ama a sus sueños. Le gusta vivir en el mundo de los sueños. Las fotografías reflejan el mundo de los sueños.

Italiano
Nato il 6 giugno 1985, in Araklı, Trabzon in Turchia. Attualmente vive in Turchia. Foto dell'artista riflette il mondo dei sogni. Ama i sogni. Ama i loro sogni. Gli piace vivere nel mondo dei sogni. Fotografie rispecchiano il mondo dei sogni.

日本語
生まれ1985年6月6日、Araklı、トラブゾン、トルコ。彼は現在、トルコに住んでいる。アーティストの写真を夢の世界に反映されます。彼は、夢が大好きです。彼は夢を愛している。彼は、夢の世界に住んでいるのが好きだ。写真を夢の世界に反映されます。

Flickr - Twitter - Facebook - Myspace

Русский
Родился 6 июня 1985 года, в Araklı Трабзон, Турция. В настоящее время он проживает в Турции. Исполнитель фотографий отражает мир мечты. Он любит сны. Он любит свою мечту. Он любит жить в мире грез. Фотографии отражают мир сновидений.

17.01.2010

Bilge




Photographer : not me
Photo Editing : Yusuf Alioglu

Bilge (Funk / R&B / Hip Hop)(Gölge) : www.myspace.com/golgee
Album name: Yanlız Masal (Lonely Tale)
1-birdaha düşün
2-ben ve kendim
3-saklanma dur
4-soğuk düş
5-yanlız masal
6-bana söyle

Bilge








Photographer : not me
Photo Editing : Yusuf Alioglu

Bilge (Funk / R&B / Hip Hop)(Gölge) : www.myspace.com/golgee
Album name: Yanlız Masal (Lonely Tale)

Bilge





Photographer : not me
Photo Editing : Yusuf Alioglu

Bilge (Funk / R&B / Hip Hop)(Gölge) : www.myspace.com/golgee
Album name: Yanlız Masal (Lonely Tale)

Bilge






Photographer : not me
Photo Editing : Yusuf Alioglu

Bilge (Funk / R&B / Hip Hop)(Gölge) : www.myspace.com/golgee
Album name: Yanlız Masal (Lonely Tale)

9.01.2010

A Step To Suicide

I like a body

I like a body. A body without a soul. Abandoned by the spirit of a body. My spirit left my body is going channel years. My soul is no longer on this planet. My spirit left my body behind. My body is still in the world. Is a soulless way around. Just see his eyes. No feelings. Not feel pain. Sense of taste can not. Was feeling.
I like a body. A soulless body. A body without a soul. A body free of emotion. A body to body, soul searching.
I like a body.

Je ressemble à un corps

J'aime un corps. Un corps sans âme. Abandonné par l'esprit d'un corps. Mon esprit quitté mon corps va années canal. Mon âme n'est plus sur cette planète. Mon esprit laissé mon corps en arrière. Mon corps est encore dans le monde. Est une manière sans âme autour. Vient de voir ses yeux. Pas de sentiments. Pas ressentir la douleur. Le sens du goût ne peut pas. Ressentait.
J'aime un corps. Un corps sans âme. Un corps sans âme. Un corps libre de l'émotion. Un corps à corps, âme de la recherche.
J'aime un corps.

Ben Bir Bedenim

Ben bir bedenim. Ruhu olmayan bir beden. Ruhu tarafından terk edilmiş bir beden. Ruhum bedenimi terk edeli seneler oluyor. Ruhum bu gezegende değil artık. Ruhum geride bedenimi bıraktı. Bedenim hala dünyada. Ruhsuz bir şekilde dolaşmakta. Sadece gözleri görüyor. Duyguları yok. Acıyı hissetmiyor. Duyguları tadamıyor. Duyguları hissedemiyor.
Ben bir bedenim. Ruhsuz bir beden. Ruhu olmayan bir beden. Duygularından arınmış bir beden. Bedenine ruh arayan bir beden.
Ben bir bedenim.

Ich mag eine Stelle

Ich mag einen Körper. Ein Körper ohne Seele. Abandoned durch den Geist eines Körpers. Mein Geist aus meinem Körper geht Kanal Jahren. Meine Seele ist nicht mehr auf diesem Planeten. Mein Geist aus meinem Körper zurück. Mein Körper ist noch in der Welt. Ist eine seelenlose umgekehrt. Nur seine Augen. Keine Gefühle. Keinen Schmerz empfinden. Sinn für Geschmack kann es nicht. War Gefühl.
Ich mag einen Körper. Eine seelenlose Körper. Ein Körper ohne Seele. Ein Körper, frei von Emotionen. Ein Körper zu Körper, Seele suchen.
Ich mag einen Körper.
Me gusta un cuerpo

Me gusta un cuerpo. Un cuerpo sin alma. Abandonado por el espíritu de un cuerpo. Mi espíritu salió de mi cuerpo va año canal. Mi alma ya no está en este planeta. Mi espíritu salió de mi cuerpo atrás. Mi cuerpo está todavía en el mundo. Es una manera sin alma alrededor. Simplemente ver sus ojos. No hay sentimientos. No sentir dolor. El sentido del gusto no puede. Sentía.
Me gusta un cuerpo. Un cuerpo sin alma. Un cuerpo sin alma. Un cuerpo libre de la emoción. Un cuerpo a cuerpo, el alma de búsqueda.
Me gusta un cuerpo.

Mi piace un corpo

Mi piace un corpo. Un corpo senza anima. Abbandonata dallo spirito di un corpo. Il mio spirito lasciato il mio corpo sta andando anno canale. La mia anima non è più su questo pianeta. Il mio spirito lasciato il mio corpo alle spalle. Il mio corpo è ancora nel mondo. È un modo senz'anima intorno. Solo vedere i suoi occhi. Nessun sentimento. Non sentire dolore. Senso del gusto non può. Si sentiva.
Mi piace un corpo. Un corpo senz'anima. Un corpo senza anima. Un corpo privo di emozione. Un corpo a corpo, anima la ricerca.
Mi piace un corpo.

Eu gosto de um corpo

Eu gosto de um corpo. Um corpo sem alma. Abandonado pelo espírito de um corpo. Meu espírito deixou meu corpo está indo anos do canal. Minha alma já não é deste planeta. Meu espírito deixou meu corpo para trás. Meu corpo ainda está no mundo. É um caminho sem alma ao redor. Basta ver seus olhos. Sem ressentimentos. Não sinto dor. Sentido do gosto não pode. Estava sentindo.
Eu gosto de um corpo. Um corpo sem alma. Um corpo sem alma. Um corpo livre de emoção. Um corpo a corpo, alma busca.
Eu gosto de um corpo.
我喜欢一个机构

我喜欢的机构。一个没有灵魂的躯体。放弃了一个机构的精神。我的精神,离开我的身体会渠道年。我的灵魂不再是这个星球上。我的精神,离开我的身体后面。我的身体仍是在世界上。是一个没有灵魂的方式解决。只看到他的眼睛。没有感情。不感到疼痛。味觉不能。感觉。
我喜欢的机构。一个没有灵魂的身体。一个没有灵魂的躯体。一具无感慨。 A至身体组织,自我反省。
我喜欢的机构。

我喜歡一個機構

我喜歡的機構。甲沒有靈魂的軀殼。放棄了精神的機構。我的精神,離開我的身體會渠道年。我的靈魂不再是這個星球上。我的精神,離開我的身體後面。我的身體仍是在世界上。是一個沒有靈魂的方式解決。只看到他的眼睛。沒有感情。不感到疼痛。味覺不能。感覺。
我喜歡的機構。一個沒有靈魂的身體。甲沒有靈魂的軀殼。阿機構免費的情緒。一個組織機構,自我反省。
我喜歡的機構。

私の体のような

私の体のように。魂のない体。体の精神を放棄された。私の精神チャネル年間起こっている私の体を残しました。この惑星はもはや上で私の魂。私の精神の背後には私の体を残しました。私の体はまだ世界でです。魂の道はある。ちょうど彼の目をしてください。いいえ感情。ない痛みを感じる。味のセンスすることはできません。気持ちになりました。
私の体のように。魂の本体。魂のない体。体の感情の無料です。身体に身体、魂を検索する。
私の体のように。

나는 시체처럼

나는 시체처럼. 영혼이없는 시체. 신체의 정신에 의해 버림받았 군. 내 영혼이 채널 년이가는 내 몸을 왼쪽으로. 이 행성은 더 이상 내 영혼에. 내 영혼이 내 시체를 남겨두고 뒤에. 내 몸매는 여전히 세계에서입니다. 영혼이 방법을 전후입니다. 단지 그의 눈을 보지. 아무 감정. 고통을 느끼지 않음. 취향의 감각 수없습니다. 기분이 좋아졌다.
나는 시체처럼. 영혼이 몸. 영혼이없는 시체. 시체를 감정 무료입니다. 시체에 시체를, 영혼을 검색.
나는 시체처럼.
Мне нравится тело

Я, как тело. Тело без души. Оставленные в духе теле. Мой дух оставил тело происходит канала лет. Моя душа больше не находится на этой планете. Мой дух оставил тело сзади. Мое тело все еще в мире. Является ли бездушная наоборот. Просто посмотри глазами. Нет чувства. Не чувствуют боли. Чувство вкуса не может. Было чувство.
Я, как тело. Бездушные тела. Тело без души. Тел свободных эмоций. Орган для тела, души поиске.
Я, как тело.

Мені подобається тіло

Я, як тіло. Тіло без душі. Залишені в дусі тілі. Мій дух залишив тіло відбувається каналу років. Моя душа більше не знаходиться на цій планеті. Мій дух залишив тіло ззаду. Моє тіло все ще в світі. Чи є бездушна навпаки. Просто поглянь очима. Ні почуття. Чи не відчувають болю. Відчуття смаку не може. Було відчуття.
Я, як тіло. Бездушні тіла. Тіло без душі. Тел вільних емоцій. Орган для тіла, душі пошуку.
Я, як тіло.

Μου αρέσει οργανισμός

Μου αρέσει ένας οργανισμός. Ένας οργανισμός δεν ψυχή. Εγκαταλειφθεί από το πνεύμα του οργανισμού. Πνεύμα μου άφησε το σώμα μου θα χρόνου κανάλι. Η ψυχή μου δεν είναι πλέον σε αυτόν τον πλανήτη. Πνεύμα μου άφησε το σώμα μου πίσω. Το σώμα μου είναι ακόμα στον κόσμο. Είναι ένα άψυχο τρόπο γύρω. Απλά δείτε τα μάτια του. Δεν συναισθήματα. Δεν αισθάνονται πόνο. Αίσθηση της γεύσης δεν μπορεί. Αισθανόμουν.
Μου αρέσει ένας οργανισμός. Ένα άψυχο σώμα. Ένας οργανισμός δεν ψυχή. Ένα σώμα χωρίς συναίσθημα. Ένας φορέας σε σώμα, ψυχή αναζήτηση.
Μου αρέσει ένας οργανισμός.

Харесвам тялото

Харесва ми тяло. А тяло без душа. Изоставена от духа на тялото. Моят дух ляво тялото ми ще е канал години. Душата ми вече не е на тази планета. Моят дух ляво зад тялото ми. Тялото ми е все още в света. Има един бездушен обратното. Само вижте очите му. Не чувства. Не чувствам болка. Вкуса не мога. Беше усещане.
Харесва ми тяло. А бездушни тялото. А тяло без душа. Орган, без емоция. А тялото на тялото, душата търсене.
Харесва ми тяло.
Gusto ko ng katawan

Gusto ko ng katawan. Ang katawan na walang kaluluwa. Inabanduna sa pamamagitan ng espiritu ng isang katawan. Aking espiritu pakaliwa ang aking katawan ay ang pagpunta channel na taon. Ang aking kaluluwa ay wala na sa mundong ito. Aking espiritu pakaliwa ang aking katawan sa likod. Ang aking katawan ay pa rin sa buong mundo. Ay isang malupit na paraan sa paligid. Basta makita ang kanyang mga mata. Walang mga damdamin. Hindi hilaban. Panlasa maaaring hindi. Was pakiramdam.
Gusto ko ng katawan. Isang malupit katawan. Ang katawan na walang kaluluwa. Ang katawan ng libreng ng damdamin. Isang katawan sa katawan, kaluluwa na naghahanap.
Gusto ko ng katawan.

Jag gillar en kropp

Jag gillar en kropp. En kropp utan själ. Övergiven av andemeningen i en kropp. Min ande lämnade min kropp går kanal år. Min själ är inte längre på den här planeten. Min ande lämnade min kropp efter. Min kropp är fortfarande i världen. Är en själlös tvärtom. Bara se hans ögon. Inga känslor. Inte känner smärta. Smaksinnet inte kan. Mådde.
Jag gillar en kropp. En själlösa kropp. En kropp utan själ. En kropp utan känslor. En kropp till kropp, själ sökning.
Jag gillar en kropp.

Is maith liom comhlacht

Is maith liom comhlacht. Comhlacht gan Soul. Tréigthe ag an spiorad an comhlacht. Mo biotáille fhág mo comhlacht ag dul bliana cainéal. My Soul Tá a thuilleadh ar an bplainéad. Mo biotáille fhág mo chomhlacht thiar. Tá mo chomhlacht fós ar fud an domhain. An bhfuil slí soulless timpeall. Just a fheiceáil a súl. Uimh mhothúcháin. Ní bhraitheann pian. Sense an blas ní féidir. An raibh an tÁdh.
Is maith liom comhlacht. Comhlacht soulless. Comhlacht gan Soul. Comhlacht saor ó emotion. Tá comhlacht a chomhlacht, cuardach Soul.
Is maith liom comhlacht.
Yusuf Alioğlu

Ég eins og líkami

Ég eins og líkama. A líkamanum án sál. Yfirgefin anda á líkama. Andinn minn fór líkami minn er að fara sund ár. Sál mín er ekki lengur á þessari plánetu. Andinn minn fór líkami minn eftir. Líkami minn er enn í heiminum. Er Soulless vegur í kring. Just sjá augu hans. Nei tilfinningar. Ekki finna sársauka. Sense of bragð ekki. Was tilfinning.
Ég eins og líkama. A Soulless líkamanum. A líkamanum án sál. A líkaminn laus við tilfinningar. A líkami til líkama, sál leitar.
Ég eins og líkama.

Aku suka tubuh

Aku suka tubuh. Sebuah tubuh tanpa jiwa. Ditinggalkan oleh semangat tubuh. Roh saya meninggalkan tubuh saya akan saluran tahun. Jiwaku tidak lagi di planet ini. Roh saya meninggalkan tubuh saya di belakang. Tubuhku masih di dunia. Adalah cara berjiwa sekitar. Hanya melihat matanya. Tidak ada perasaan. Tidak merasa sakit. Rasa rasa tidak bisa. Apakah perasaan.
Aku suka tubuh. Sebuah tubuh berjiwa. Sebuah tubuh tanpa jiwa. Tubuh bebas dari emosi. Sebuah tubuh untuk tubuh, jiwa pencarian.
Aku suka tubuh.

Jeg liker en kropp

Jeg liker en kropp. En kropp uten sjel. Forlatt av den ånd av en kropp. Min Ånd forlot kroppen min går kanal år. Min sjel er ikke lenger på denne planeten. Min Ånd forlot kroppen min bak. Kroppen min er fremdeles i verden. Er en sjelløs omvendt. Bare se øynene hans. Ingen følelser. Ikke føle smerte. Smakssans kan ikke. Var følelsen.
Jeg liker en kropp. En sjelløs kropp. En kropp uten sjel. En kropp uten følelser. En kropp til kropp, sjel søker.
Jeg liker en kropp.

I simili korp

I simili korp. Korp mingħajr ruħ. Abbandunat mill-ispirtu ta 'korp. Ispirtu tiegħi xellug tiegħi korp va snin kanal. Ruħi m'għadux fuq din il-pjaneta. Ispirtu tiegħi xellug tiegħi korp lura. Korp tiegħi għadu fid-dinja. Huwa mod Soulless madwar. Just see għajnejn tiegħu. Nru sentimenti. Mhux tħoss l-uġigħ. Sens tat-togħma ma jistgħux. Was tħossok.
I simili korp. A Soulless korp. Korp mingħajr ruħ. Suq ħieles mill-emozzjoni tal-ġisem. Korp għall-ġisem, ruħ tiftix.
I simili korp.

Tôi giống như một cơ thể

Tôi giống như một cơ thể. Một cơ thể mà không có một linh hồn. Bỏ bởi tinh thần của một cơ thể. Tinh thần của tôi rời cơ thể của tôi là sẽ năm kênh. Linh hồn của tôi không còn trên hành tinh này. Tinh thần của tôi rời cơ thể của tôi đằng sau. Cơ thể của tôi là vẫn còn trên thế giới. Là một cách vô cam giác xung quanh. Chỉ cần nhìn thấy đôi mắt của ông. Không có cảm xúc. Không cảm thấy đau đớn. Ý thức hương vị có thể không. Đã được cảm giác.
Tôi giống như một cơ thể. Một cơ thể vô cam giác. Một cơ thể mà không có một linh hồn. Một cơ thể miễn phí của cảm xúc. Một cơ thể để cơ thể, tâm hồn tìm kiếm.
Tôi giống như một cơ thể.

Mimi kama mwili

Mimi kama mwili. A mwili bila roho. Wameachwa na roho ya mwili. Roho yangu kushoto mwili wangu ataenda kanal miaka. Nafsi yangu tena katika sayari hii. Kushoto roho yangu mwili wangu nyuma. Mwili wangu bado katika dunia. Ni njia soulless kote. Hebu angalia macho yake. Hakuna hisia. Si kuhisi maumivu. Maana ya ladha can't. Alikuwa na hisia.
Mimi kama mwili. A soulless mwili. Mwili bila roho. A mwili bure hisia. A mwili kwa mwili, nafsi searching.
Mimi kama mwili.

3.01.2010

Turtle - His Name is Michelangelo















Turtles are reptiles of the order Testudines (the crown group of the superorder Chelonia), characterised by a special bony or cartilaginous shell developed from their ribs that acts as a shield. "Turtle" may either refer to the Testudines as a whole, or to particular Testudines which make up a form taxon that is not monophyletic—see also sea turtle, terrapin, tortoise, and the discussion below.

The order Testudines includes both extant (living) and extinct species. The earliest known turtles date from 215 million years ago, making turtles one of the oldest reptile groups and a more ancient group than lizards and snakes. About 300 species are alive today,[citation needed] and some are highly endangered.

Like other reptiles, turtles are ectotherms—varying their internal temperature according to the ambient environment, commonly called cold-blooded. However, leatherback sea turtle have noticeably higher body temperature than surrounding water because of their high metabolic rate.

Like other amniotes (reptiles, dinosaurs, birds, and mammals), they breathe air and do not lay eggs underwater, although many species live in or around water. The largest turtles are aquatic.